Mark 7:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
[Kdor ima ušesa za poslušanje, naj posluša!]«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či što má vühá na poslüšanje, naj poslüša.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Koristno je za vas, da si to dobro zapomnite.”
Slovenian 1584
Aku gdu ima uſheſsa h'poſluſhanju, ta poſluſhaj.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če ima kdo ušesa, da sliši, naj sliši!
Slovenian EKU
[Kdor ima ušesa za poslušanje, naj posluša!«]
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če ima kdo ušesa, da sliši, naj sliši!