Mark 7:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj mu privedejo gluhega, ki je tudi težkó govoril, in ga prosijo, da bi položil roko nanj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nesli so njemi glühoga žmetnogučéčega; i prosili so ga, kâ bi na njega djáo rokô svojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tam so mu prinesli gluhonemega človeka, da bi nanj položil roke in ga ozdravil.
Slovenian 1584
Inu ony ſo k'njemu pèrpelali eniga Gluſhza, kateri je bil mutaſt, inu ſo ga proſsili, de bi na njega rokó polushil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pripeljejo mu gluhega, ki je nerazločno govoril, ter ga prosijo, naj bi položil nanj roko.
Slovenian EKU
Pa mu pripeljejo gluhega in nemega in ga prosijo, da bi položil roko nanj.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pripeljejo mu gluhega in mutastega, ter ga zaprosijo, naj bi položil na-nj roko.
Slovenian SSP
Tedaj so mu privedli gluhega, ki je tudi težko govoril, in ga prosili, da bi položil roko nanj.