Mark 7:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in na vso moč začudeni govorili: »Vse prav dela: gluhim daje, da slišijo, nemim, da govorijo.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I jáko trdno so se čüdivali govoréči: vse je on dobro včino; glühe je včíno čüti, i nême gúčati.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To, čemur so bili priče, se jim je zdelo zelo nenavadno. “Čudovito je to, kar dela!” so pripovedovali vsepovsod. “Celo gluhi spet slišijo in nemi govorijo!”
Slovenian 1584
inu ſo ſe ſilnu zhudili, inu djali: On je vſe dobru ſturil: On je ſturil Gluſhze ſliſhezhe, inu Mutce govorezhe.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In presilno so se čudili, govoreč: Vse je prav storil; tudi gluhe napravlja, da slišijo, in neme, da govoré.
Slovenian EKU
In na vso moč so strmeli in govorili: »Vse je prav storil: gluhim daje, da slišijo, nemim, da govoré.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In presilno so se čudili, govoreč: Vse je dobro naredil; gluhim nareja, da slišijo, in mutastim, da govoré.
Slovenian SSP
in nadvse osupli so govorili: »Vse prav dela: gluhim daje, da slišijo, nemim, da govorijo.«