Mark 8:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato mu je še enkrat položil roke na oči in je spregledal. Ozdravel je in vse razločno videl.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Potom je pá položo roké na očí njegove, i velí njemi gori glédati. I zvráčeni je i vido je daleč čistô vsa.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem mu je Jezus še enkrat položil roke na oči. Zdaj je videl razločno; vse je jasno razpoznal. Bil je ozdravljen.
Slovenian 1584
Potle je on supet roke polushil na njegove ozhy, inu je njemu supet rekàl, pogledati. Inu on je supet pogled prejel, de je vſe mogèl biſtru viditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Potem mu zopet položi roke na oči, in on vidi razločno, in je ozdravel in videl bistro vse.
Slovenian EKU
Nato je spet položil roke na njegove oči; in je spregledal ter bil ozdravljen in je vse razločno videl.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Potem položí zopet roke na očí njegove, in reče mu, naj pogleda. In ozdravel je, in videl je bistro vse.
Slovenian SSP
Nato mu je ponovno položil roke na oči in slepi je spregledal. Ozdravel je in vse razločno videl.