Mark 8:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če jih lačne pošljem domov, bodo na poti omagali, kajti nekaj jih je prišlo od daleč.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, či je odpüstim lačne vu hiže njihove, pomenkajo na pôti; ár so niki ž njih z daleka prišli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne morem lačnih poslati odtod. Mnogi bi onemogli na dolgi poti do doma.”
Slovenian 1584
Inu aku jeſt nje teſzhe domou od ſebe puſtim, taku bodo ony obnemogli na potu: Sakaj eni mej nymi, ſo bily od dalezh priſhli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in če jih pustim lačne na njih dom, obnemorejo na poti; in nekateri od njih so prišli od daleč.
Slovenian EKU
In če jih lačne odpustim domov, bodo na poti omagali, kajti nekateri izmed njih so prišli od daleč.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In če jih pustim lačne na njih dom, oslabeli bodo na poti; kajti nekteri od njih so daleč prišli.
Slovenian SSP
Če jih lačne pošljem domov, bodo na poti omagali, kajti nekaj jih je prišlo od daleč.«