Mark 8:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato jim je strogo naročil, naj nikomur ne pripovedujejo o njem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I prepovedao njim je, kâ bi nikomi ne pravili od njega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus pa jim je prepovedal, da bi to povedali komurkoli drugemu.
Slovenian 1584
Inu on je nym poprejtil, de bi neiméli nikomàr od njega povédati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zapreti jim, naj nikomur ne pripovedujejo o njem.
Slovenian EKU
Tedaj jim je ostro naročil, naj o njem z nikomer ne govoré.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zapretí jim, naj nikomur ne pripovedujejo za-nj.
Slovenian SSP
Strogo jim je prepovedal, da bi to komu povedali.