Mark 8:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor namreč hoče svoje življenje rešiti, ga bo izgubil, kdor pa svoje življenje izgubi zaradi mene in zaradi evangelija, ga bo rešil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, ki ščé düšo svojo zdržati, zgübíjo; ki pa zgübí düšo svojo za volo mojo i Evangelioma, té jo obdrži.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor za vsako ceno hoče obdržati svoje življenje, ga bo izgubil. Kdor pa zastavi svoje življenje zame, ga bo obdržal za vedno.
Slovenian 1584
Sakaj kateri hozhe ſvoj leben ohraniti, ta ga bo sgubil: Inu kateri ſvoj leben sguby, sa mojo inu tiga Evangelia volo, ta ga bo ohranil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti kdorkoli hoče življenje svoje ohraniti, ga izgubi, kdor pa izgubi življenje svoje zaradi mene in evangelija, ta ga ohrani.
Slovenian EKU
Zakaj kdor hoče svoje življenje rešiti, ga bo izgubil; kdor pa svoje življenje izgubi zaradi mene in evangelija, ga bo rešil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti kdor hoče življenje svoje ohraniti, izgubil ga bo; kdor pa izgubi življenje svoje za voljo mene in evangelja, ta ga bo ohranil.
Slovenian SSP
Kdor namreč hoče rešiti svoje življenje, ga bo izgubil; kdor pa izgubi svoje življenje zaradi mene in zaradi evangelija, ga bo rešil.