Mark 8:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Imeli so tudi nekaj ribic. Ko jih je blagoslovil, je vêlel, naj jih ponudijo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Meli so i edno malo ríbic; i hválo dávši velo je tá dati i one.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pri sebi so imeli tudi nekaj malih rib. Spet se je Jezus zahvalil Bogu in dal tudi ribice učencem, da bi jih razdelili ljudstvu.
Slovenian 1584
Ony ſo tudi iméli enu mallu Ribiz, inu on je sahvalil, inu je puſtil teiſte tudi naprej neſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In imeli so nekaj ribic; in blagoslovi jih in reče, naj polože tudi te prednje.
Slovenian EKU
Imeli so tudi nekaj ribic. Blagoslovil jih je in velel položiti prednje tudi te.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In imeli so malo rib; in blagoslovivši jih, reče, naj položé tudi té pred nje.
Slovenian SSP
Imeli so tudi nekaj ribic. Blagoslovil jih je in velel, naj ponudijo tudi te.