Mark 9:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nekdo iz množice mu je odvrnil: »Učitelj, k tebi sem pripeljal svojega sina. Obsedel ga je nemi duh.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I odgovoréči eden z lüdstva erčé: Mešter, pripelao sem siná mojega k tebi, kí nêmoga dühá má.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nekdo iz množice je odgovoril: “Gospod, pripeljal sem svojega sina, da ga ozdraviš. Ne more govoriti, ker ga je obsedel hudobni duh.
Slovenian 1584
inu ker ga kuli popade, tu ga tèrga, inu ſe pejni, inu ſhkriple s'sobmy, inu ſahne: Ieſt ſim s'tvojmi Iogri govuril, de bi ga vun isegnali, ali ony ga nemogo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In eden iz množice odgovori: Učenik, pripeljal sem k tebi sina svojega, ki ima nemega duha.
Slovenian EKU
Nekdo iz množice mu je odgovoril: »Učenik, svojega sina sem pripeljal k tebi, ima nemega duha.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In odgovarjajoč eden izmed ljudstva, reče: Učenik, pripeljal sem k tebi sina svojega, kteri ima duha mutastega.
Slovenian SSP
Nekdo iz množice mu je odvrnil: »Učitelj, k tebi sem pripeljal svojega sina. Obsedel ga je nemi duh.