Mark 9:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vprašal je njegovega očeta: »Koliko časa se mu že to dogaja?« Odgovoril je: »Od otroških let.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I opitao je očo njegovoga: keliko vremena, je kâ njemi je tô včinjeno? on je pa erkao: od detinstva.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Koliko časa ga že tako muči?” je vprašal Jezus očeta. “Od otroštva.
Slovenian 1584
inu ga je zheſtu v'ogin inu u'vodo vèrgal, de bi ga vmuril: Aku pak ti kaj moreſh, taku ſe zhes nas vſmili, inu pomagaj nam.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vpraša očeta njegovega: Koliko časa je, odkar se mu je to zgodilo? Ta pa reče: Od malih nog.
Slovenian EKU
In vprašal je njegovega očeta: »Koliko časa se mu že to dogaja?« Ta je rekel: »Od otroških let;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa vpraša očeta njegovega: Koliko je časa, kar mu se je to zgodilo? On pa reče: Od mladih nóg.
Slovenian SSP
Jezus je vprašal njegovega očeta: »Koliko časa se mu to že dogaja?« Rekel je: »Od otroških let.