Mark 9:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Večkrat ga je vrgel celo v ogenj in v vodo, da bi ga pokončal. Toda če kaj moreš, se nas usmili in nam pomagaj!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I čestô ga i v ogen vrže, i vu vodô, da bi ga pogübo; ali, či kâ moreš, bojdi nám na pomôč, smilüj se nad nami.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Večkrat ga je hudobni duh vrgel v ogenj ali v vodo, da bi ga umoril. Imej usmiljenje z nami! Pomagaj nam, če moreš!”
Slovenian 1584
Iesus pak je djal k'njemu: De bi ti mogèl verovati: Vſe rizhy ſo timu mogozhe, kateri veruje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In mnogokrat ga vrže tudi v ogenj ali v vodo, da ga pogubi. Ali, če moreš kaj, usmili se nas in pomagaj nam.
Slovenian EKU
večkrat ga je vrgel tudi v ogenj in v vodo, da bi ga pokončal; toda če kaj moreš, se nas usmili in nam pomagaj!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In velikokrat ga tudi v ogenj vrže ali v vodo, da bi ga pogubil; ali če moreš kaj, pomagaj nam, usmili se nas.
Slovenian SSP
Večkrat ga je vrgel celo v ogenj in v vodo, da bi ga pokončal. Toda če kaj moreš, se nas usmili in nam pomagaj!«