Mark 9:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor vam dá piti kozarec vode zato, ker ste Kristusovi, resnično vam povem: zagotovo ne bo zgubil svojega plačila.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, kikoli vám piti dá eden pehár vodé vu iméni mojem záto, kâ ste Kristušovi; zaistino velim vám: z nikakšim tájom nezgübi svoj nájem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če vas kdo osveži s požirkom vode, zato ker ste Kristusovi, bo dobil svoje plačilo. Lahko se zanesete na to.”
Slovenian 1584
Inu kateri letéh malih eniga pohujſha, kateri v'mene verujo, timu bi bujle bilu, de bi ſe njemu en Malinſki kamen na njegovu gàrlu obéſsil, inu bi v'Morje vèrshen bil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti kdorkoli vas napoji s kupico vode v imenu mojem, ker ste Kristusovi, resnično vam pravim, ne izgubi plačila svojega.
Slovenian EKU
Zakaj kdor koli vam dá piti čašo vode zaradi tega, ker ste Kristusovi, resnično, povem vam, ne bo izgubil svojega plačila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kdorkoli namreč vas napojí s kupico vode v ime moje, ker ste Kristusovi, resnično vam pravim, ne bo izgubil plačila svojega.
Slovenian SSP
Kdor vam da piti kozarec vode zaradi imena, ker ste Kristusovi – resnično, povem vam –, zagotovo ne bo izgubil svojega plačila.«