Mark 9:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Kdor pohujša enega teh malih, ki verujejo vame, je zanj bolje, da mu obesijo mlinski kamen na vrat in ga vržejo v morje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, kíkoli spáči ednoga z ti náj ménši, kí vu meni verjejo, bole bi njemi bilô, z vnôgim, da bi se njemi mlinski kamen okôli šinjeka djáo, i vu môrje bi se vrgao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Kdor povzroči, da nekdo izmed teh najmanjših izgubi vero vame, bi bilo najbolje zanj, da ga z mlinskim kamnom privezanim okrog vratu vržejo v morje.
Slovenian 1584
Aku pak tebe tvoja roka pohujſha, taku jo odſekaj: Tebi je bulſhe, de ti kruleu notèr greſh v'leben, kakòr de bi dvej roki imèl, inu bi ſhàl v'Pakal, v'ta vezhni ogin,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In kdor pohujša enega teh malih, ki verujejo v me, bi mu bilo bolje, da mu obesijo mlinski kamen na vrat in da ga vržejo v morje.
Slovenian EKU
In kdor koli pohujša katerega teh malih, ki verujejo vame, bi mu bilo bolje, če bi mu obesili mlinski kamen na vrat in ga vrgli v morje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kdor pohujša enega teh malih, kteri verujejo v mé, bilo bi mu bolje, da bi mu se obesil kamen mlinski na vrat, in bi bil vržen v morje.
Slovenian SSP
»Kdor pohujša enega od teh malih, ki verujejo vame, bi bilo bolje zanj, da bi mu obesili mlinski kamen na vrat in ga vrgli v morje.