Matthew 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Poklical je k sebi svojih dvanajst učencev in jim dal oblast nad nečistimi duhovi, da bi jih izganjali in ozdravljali vsako bolezen in slabost.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I k sebi prizvavši ti dvanájset vučeníkov svoji, dáo njim je oblást nad nečístimi dühi; da bi je vö metali, i vráčili vsáki beteg, i vsáko medlovnost.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V tem času je Jezus poklical k sebi svojih dvanajst učencev in jih pooblastil, da izganjajo hudobne duhove in ozdravljajo bolne.
Slovenian 1584
INu on je ſvoje dvanajſt Iogre k'ſebi poklizal, inu je nym oblaſt dal zhes nezhiſte Duhuve, de bi teiſte isganjali, inu vſe shlaht Beteshe, inu vſe shlaht Bolesni, osdraulali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pokliče svojih dvanajst učencev in jim podeli oblast nad nečistimi duhovi, da jih izganjajo, in da ozdravljajo vsako bolezen in vsako slabost.
Slovenian EKU
In poklical je svojih dvanajst učencev ter jim dal oblast izganjati nečiste duhove in ozdravljati vsaktere bolezni in vsaktere slabosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In poklicavši svojih dvanajst učencev, dá jim oblast nad nečistimi duhovi, da jih izganjajo, in da uzdravljajo vsako bolezen in vsako slabost.
Slovenian SSP
Poklical je k sebi svojih dvanajst učencev in jim dal oblast nad nečistimi duhovi, tako da so jih izganjali in ozdravljali vsako bolezen in vsako slabost.