Matthew 10:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne boste namreč vi govorili, temveč Duh vašega Očeta bo govoril po vas.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár nebodete ví gučali: nego Düh Očé vašega bode gučao vu vami.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne boste govorili vi, ampak bo Duh vašega Očeta v nebesih govoril skozi vas.
Slovenian 1584
Sakaj vy néſte ty, kir govorite, temuzh vaſhiga Ozheta Duh je, kateri ſkusi vas govory.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Niste namreč vi, ki govorite, ampak Duh Očeta vašega je, ki govori v vas.
Slovenian EKU
Ne boste namreč govorili vi, ampak Duh vašega Očeta bo v vas govoril.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker ne boste govorili vi, nego duh očeta vašega bo govoril v vas.
Slovenian SSP
Ne boste namreč govorili vi, temveč Duh vašega Očeta bo govoril v vas.