Matthew 10:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina. Otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Dá pa brat brata na smrt, i oča siná; i prôti stáno sinovje roditelom svojim, i vmoríjo je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Brat bo izročal brata v smrt. Očetje bodo izdajali svoje lastne otroke. Otroci se bodo upirali staršem in jih morili.
Slovenian 1584
Onu bo pak en Brat drusiga v'ſmèrt isdajal, inu Ozha Synu, inu Otroci bodo gori vſtajali supàr ſvoje Stariſhe, inu nym k'ſmèrti pomagali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Izdajal bo pa brat brata v smrt, in oče sina, in otroci bodo vstali zoper roditelje in jih bodo morili.
Slovenian EKU
Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina in otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Izdajal bo pa brat brata v smrt, in oče sina; in otroci bodo vstali zoper roditelje, in morili jih bodo.
Slovenian SSP
Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina. Otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.