Matthew 10:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Ne mislite, da sem prišel zato, da prinesem na zemljo mir; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne štimajte, ka bi prišao mér dávat na zemlo; nej sem prišao mér dávat, nego meč.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Nikar ne mislite, da sem prišel na zemljo, da bi prinesel mir. Nasprotno, prinesel sem borbo!
Slovenian 1584
Vy némate mejniti, de ſim jeſt priſhàl myr poſhilati na Semlo: Ieſt néſim priſhal myr poſhilati, temuzh mezh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne mislite, da sem prišel, da prinesem mir na zemljo; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.
Slovenian EKU
Ne mislite, da sem prišel zato, da prinesem na zemljo mir; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne mislite, da sem prišel, da prinesem mir na zemljo; nisem prišel, da prinesem mir, nego meč.
Slovenian SSP
»Ne mislite, da sem prišel zato, da prinesem mir na zemljo; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.