Matthew 12:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Farizeji pa so slišali in dejali: »Ta ne izganja hudih duhov drugače kot z Bélcebubom, poglavarjem hudih duhov.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Farizeuške pa slišavši so erkli: ete ne meče vö vragé, nego po Beelzebulí poglavníki vragôv.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so farizeji to slišali, so rekli: “Demone izganja, ker mu Belcebub, poglavar demonov, daje moč za to.”
Slovenian 1584
Fariseerji pak, kadar ſo tu ſliſhali, ſo djali. On neisganja drugazhi Hudizheu, ſamuzh le ſkusi Beelzebuba, téh Hudizheu viſhiga.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa to slišijo farizeji, reko: Ta ne izganja zlih duhov, razen z Belzebulom, poglavarjem hudičev.
Slovenian EKU
Ko so farizeji to slišali, so rekli: »Ta izganja hude duhove le z Beelzebulom, poglavarjem hudih duhov.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Slišavši pa to Farizeji, rekó: Ta ne izganja hudičev, razen z Belzebulom poglavarjem hudičev.
Slovenian SSP
Farizeji pa so to slišali in dejali: »Ta izganja demone zgolj z Bélcebubom, poglavarjem demonov.«