Matthew 13:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vse to je Jezus govoril množicam v prilikah. Govoril jim je sploh samo v prilikah,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Eta je vsa gučao Jezuš vu prílikaj lüdstvi; i brezi prílik je njim nikaj nej gučao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je vedno znova uporabljal prispodobe, kadar je govoril ljudem. V nobeni njegovi pridigi niso manjkale.
Slovenian 1584
Letu je vſe Iesus ſkusi Priglihe govuril k'folku, inu pres Priglih nej on k'nym govuril,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse to je govoril Jezus množicam v prilikah, in brez prilike jim ni govoril,
Slovenian EKU
Vse to je povedal Jezus množicam v prilikah in brez prilike jim ni govoril.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vse to je govoril Jezus ljudém v prilikah, in brez prilike jim ni govoril;
Slovenian SSP
Vse to je Jezus povedal množicam v prilikah in ničesar jim ni govoril brez prilike,