Matthew 13:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da se je spolnilo, kar je bilo rečeno po preroku: »Odprl bom svoja usta v prilikah, oznanjal bom, kar je bilo skrito od začetka sveta.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Da bi se spunilo, ka je povêdano po proroki govoréčem: odprém vu prílikaj vüsta moja, vö povêm skrita od začétka Svêta.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tukaj se je uresničila prerokova beseda: “Govoril jim bom v prispodobah. Skrivnosti, ki so bile skrite od začetka sveta, jim bom razodel.”
Slovenian 1584
de bi ſe dopolnilu, kar je govorjenu ſkusi Preroka, kir pravi: Ieſt hozhem odpréti moja uſta v'Priglihah, inu hozhen isrezhi te ſkrivne rizhy od sazhetka Svitá.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da se izpolni, kar je rečeno po proroku, ki pravi: „V prilikah odprem usta svoja, pripovedoval bom, kar je skrito od ustanovitve sveta“.
Slovenian EKU
Tako se je spolnilo, kar je bilo rečeno po preroku, ki pravi: »Odprl bom svoja usta v prilikah, razodel bom, kar je bilo skrito od začetka sveta.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da se izpolni, kar je rečeno po preroku, kteri pravi: "V prilikah bom odprl usta svoja; pripovedal bom skrivnosti od začetka sveta."
Slovenian SSP
da se je izpolnilo, kar je bilo rečeno po preroku, ki pravi: Odprl bom svoja usta v prilikah, izrekel bom, kar je skrito od začetka sveta.