Matthew 13:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako bo ob dovršitvi sveta: prišli bodo angeli in izločili hudobne iz vrst pravičnih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak bode vu skončanji etoga svêta: vö bodo šli angelje, i odlôčijo te hüde na srêdi med pravičnimi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako bo tudi na koncu sveta. Prišli bodo angeli ter ločili hudobne od pravičnih
Slovenian 1584
Taku ſe bo tudi godilu na konzi Svitá. Angeli pojdéo vunkaj, inu bodo te hude od pravizhnih lozhili,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako bode na koncu sveta. Angeli pridejo in ločijo hudobne izmed pravičnih
Slovenian EKU
Tako bo ob koncu sveta: angeli bodo šli in ločili hudobne izmed pravičnih
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako bo na koncu sveta. Angelji pojdejo, in odločili bodo hudobne izsred pravičnih.
Slovenian SSP
Tako bo ob koncu sveta: prišli bodo angeli in ločili hudobne od pravičnih.