Matthew 13:54 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
dospel v domači kraj. Učil je v njihovi shodnici, da so se zelo čudili in govorili: »Odkod njemu ta modrost in te moči?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pridôči vu domovino svojo, včio je je vu správiščaj njihovi, tak, da so se čüdüvali i pravili: odkud je etomi eta modrôst, i ta môč?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
se je napotil nazaj v svoj rodni kraj in tam je govoril v sinagogi. Vsi so se čudili in spraševali: “Od kod mu ta modrost in sila, da dela čudeže?
Slovenian 1584
inu je priſhàl v'ſvojo Domovino, inu je nje vuzhil v'nyh Shulah, taku tudi, de ſo ſe sazhudili, inu djali: Od kod pride letimu taka modruſt inu muzh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In prišedši v domovino svojo, jih uči v njih shodnici, tako da se zavzemajo in govoré: Odkod temu ta modrost in take moči?
Slovenian EKU
Prišel je v svoj kraj in jih učil v shodnici, da so strmeli in govorili: »Od kod ima ta to modrost in te moči?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In prišedši v domovino svojo, učil je v njih shajališči, da so se zavzemali in so govorili: Odkod temu ta modrost in močí?
Slovenian SSP
Prišel je v domači kraj in jih učil v njihovi shodnici, tako da so se zelo čudili in govorili: »Od kod temu ta modrost in ta mogočna dela?