Matthew 14:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsi so jedli in se nasitili. Pobrali so ostale koščke, dvanajst polnih košev.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I jeli so vsi i nasitili so se; i pôbrali so zostanjenoga drobtinja dvanájset košárov puni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi so se najedli. Ko so na koncu pobrali ostanke, jih je bilo dvanajst polnih košar.
Slovenian 1584
Inu ony ſo vſi jédli, inu ſo ſiti poſtali. Inu ſo pobrali, kar je bilu oſtalu Koſceu, dvanajſt polnih Korb.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In jedli so vsi in se nasitili, in pobrali so ostale kosce, polnih dvanajst košev.
Slovenian EKU
In vsi so jedli in se nasitili; ostanke koscev so nato pobrali, dvanajst polnih košev.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In jedli so vsi, in nasitili so se; in pobrali so ostanke koscev, dvanajst košev polnih.
Slovenian SSP
Vsi so jedli in se nasitili ter pobrali koščke, ki so ostali, dvanajst polnih košar.