Matthew 15:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Štera pa vö ido z vüst, z srcá zhájajo, i ona oskrunijo človeka.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Hudobne besede pa pridejo iz hudobnega srca in onečistijo človeka, ki jih izgovori.
Slovenian 1584
Kar pak ſkusi uſta vun gre, tu pride is ſèrza, inu tuiſtu zhlovéka nezhiſtiga ſtury.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.
Slovenian EKU
Kar pa prihaja iz ust, gre iz srca, in to omadežuje človeka.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kar pa izhaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.
Slovenian SSP
Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.