Matthew 16:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kako da ne razumete, da nisem mislil na kruh, ko sem vas opomnil: ‘Varujte se farizejskega in saducejskega kvasa!’«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kakda ne razmite: kâ sem vám nej pravo od krüha; gda sem se vám varvati velo od kvasá Farizeušov i Sadduceušov?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kako vam le pride na misel, da bi mogel govoriti o hrani? Ponovno vam pravim: ‘Varujte se kvašenega testa farizejev in saducejev!’ ”
Slovenian 1584
Koku je tu, de nesaſtopite, de vam jeſt nepravim od Kruha (kadar pravim): Varite ſe pred Qvaſsom téh Fariseerjeu iny Sadduceerjeu?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kako ne umete, da vam nisem rekel za kruh? Ali varujte se kvasu farizejev in saducejev!
Slovenian EKU
Zakaj ne umevate, da vam nisem govoril o kruhu, ko sem rekel: Varujte se farizejskega in saducejskega kvasu!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kako ne umete, da nisem rekel za kruh, da se varujte Farizejskega in Saducejskega kvasú?
Slovenian SSP
Kako da ne razumete, da vam nisem rekel o kruhu: ›Varujte se farizejskega in saducejskega kvasa!‹«