Matthew 16:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor namreč hoče svoje življenje rešiti, ga bo izgubil. Kdor pa življenje izgubi zaradi mene, ga bo našel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, šteri ščé düšo svojo zdržati, zgübí jo; šteri pa zgübí düšo svojo za mojo volo, nájde jo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor za vsako ceno hoče ohraniti svoje življenje, ga bo izgubil, kdor pa zastavi svoje življenje zame, ga bo ohranil za vedno.
Slovenian 1584
Sakaj kateri kuli hozhe ſvoj leben ohraniti, ta ga bo sgubil. Kateri pak ſvoj leben sguby sa mojo volo, ta ga bo naſhàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti kdor hoče ohraniti življenje svoje, ga izgubi, kdor pa izgubi življenje svoje zaradi mene, ga najde.
Slovenian EKU
Zakaj, kdor hoče svoje življenje rešiti, ga bo izgubil. Kdor pa svoje življenje zavoljo mene izgubi, ga bo našel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti kdor hoče življenje svoje ohraniti, izgubil ga bo; kdor pa izgubi življenje svoje za voljo mene, našel ga bo.
Slovenian SSP
Kdor namreč hoče rešiti svoje življenje, ga bo izgubil; kdor pa izgubi svoje življenje zaradi mene, ga bo našel.