Matthew 16:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus je to spoznal in rekel: »Maloverni, zakaj govorite med seboj: ‘Kruha nimamo?’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa Jezuš zvedo, erkao njim je: ka se štükate med sebom, maloverci, kâ ste krüha nej vzéli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsekakor je Jezus vedel, kaj razmišljajo in je dejal: “Zakaj ste zaskrbljeni, brž ko nimate kaj jesti? Ali mi res tako malo zaupate?
Slovenian 1584
Kadar je Iesus tu bil rasumil, je djal k'nym: Vy maloverni, kaj ſe mej ſabo prepirate, de néſte Kruha ſabo vseli?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa Jezus to opazi, jim reče: Kaj premišljujete v sebi, maloverneži, da nimate kruha?
Slovenian EKU
Toda Jezus je to vedel in rekel: »Zakaj premišljate sami pri sebi, maloverni, da nimate kruha?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko pa Jezus to spazi, reče jim: Kaj mislite v sebi, maloverni! da niste vzeli kruha?
Slovenian SSP
Jezus je to vedel in rekel: »Maloverni, zakaj govorite med seboj: ›Kruha nimamo.‹