Matthew 18:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tisti čas so učenci stopili k Jezusu in ga vprašali: »Kdo je potemtakem največji v nebeškem kraljestvu?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vu onoj vöri pristôpili so vučenícke k Jezuši erkôči: što je te naj vékši v Králevstvi Nebeskom?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Takrat so učenci vprašali Jezusa: “Kdo je največji v Božjem kraljestvu?”
Slovenian 1584
VTémiſtim zhaſsu ſo Iogri k'Iesuſu ſtopili, inu djali: Kateri je ta vekſhi v'Nebeſkim krajleſtvi?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tisto uro pristopijo učenci k Jezusu, govoreč: Kdo je vendar največji v nebeškem kraljestvu?
Slovenian EKU
V tistem času so učenci pristopili k Jezusu in rekli: »Kdo je največji v nebeškem kraljestvu?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
V tem času pristopijo učenci k Jezusu, govoreč: Kdo je torej v nebeškem kraljestvu največi?
Slovenian SSP
Tisti čas so učenci stopili k Jezusu in dejali: »Kdo je torej največji v nebeškem kraljestvu?«