Matthew 18:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kjer sta namreč dva ali so trije zbrani v mojem imenu, tam sem jaz sredi med njimi.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, gde koli se dvá, ali trijé vküp správijo vu mojem iméni, tam sem jas na srêdi med njimi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kajti kjer dva ali trije pridejo skupaj v mojem imenu, sem jaz v njihovi sredini.”
Slovenian 1584
Sakaj ker kuli dva ali trye v'kup prideo v'moim Imeni, ondi ſim jeſt v'ſrédi mej nymi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti kjer sta dva ali trije zbrani v mojem imenu, tam sem jaz sredi med njimi.
Slovenian EKU
Kajti kjer sta dva ali so trije zbrani v mojem imenu, tam sem jaz sredi med njimi.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti, kjer sta dva ali trije zbrani v ime moje, tam sem jaz sredi njih.
Slovenian SSP
Kjer sta namreč dva ali so trije zbrani v mojem imenu, tam sem sredi med njimi.«