Matthew 18:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je začel računati, so mu privedli nekoga, ki mu je bil dolžan deset tisoč talentov.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa záčao on račun činiti, prinešen je njemi eden dužník, ki je dužen bio desét jezér talentomov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Med njimi je bil tudi mož, ki mu je bil dolžan milijonski znesek.
Slovenian 1584
Inu kadar je bil sazhel rajtati, je eden pred njega priſhàl, ta je bil njemu deſset taushent funtou dolshan:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko začne računiti, mu pripeljejo enega, ki je bil dolžen deset tisoč talentov.
Slovenian EKU
In ko je začel računati, so mu privedli nekoga, ki je bil dolžan deset tisoč talentov.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko je jel računiti, pripeljejo mu enega, kteri je bil dolžen tisoč talentov.
Slovenian SSP
Ko je začel računati, so mu privedli nekoga, ki mu je bil dolžan deset tisoč talentov.