Matthew 18:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ta je padel predenj in ga prosil: ‘Potrpi z menoj in ti povrnem.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Doli spadnovši pa te ž njim slüžéči pred nogé njegove, proso ga je erkôči; mej potrplênje z menom, i vsa ti pláčam.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj je ta človek padel predenj in ga prosil: ‘Potrpi še malo! Vse ti bom vrnil.’
Slovenian 1584
Natu je njegou ravenhlapez doli padèl, inu ga je proſsil, inu djal: Imej potèrplenje s'mano, jeſt hozhem tebi vſe plazhati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Njegov sohlapec pa pade k nogam njegovim ter ga prosi, rekoč: Potrpi z menoj, in vse ti poplačam.
Slovenian EKU
Ta pa je padel predenj in ga prosil: ‚Potrpi z menoj in vse ti povrnem.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tovariš njegov pa pade k nogam njegovim, ter ga je prosil, govoreč: Potrpi me, in vse ti bom plačal.
Slovenian SSP
Ta je padel predenj in ga prosil: ›Potŕpi z menoj in ti povrnem.‹