Matthew 18:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ali nisi bil tudi ti dolžan usmiliti se svojega tovariša, kakor sem se jaz tebe usmilil?’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nej se je trbelo i tebi smilüvati nad ztebom vréd slüžečim tivárišom tvojim, liki sem se i jas nad tebom smilüvao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali ne bi ti prav tako moral imeti potrpljenja s svojim sodelavcem, kot sem ga imel jaz s tabo?’
Slovenian 1584
Néſi li tudi ti ſe imèl vſmiliti zhes tvojga ravenhlapza, kakòr ſim ſe jeſt zhes tebe vſmilil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali bi ne bilo prav, da se tudi ti usmiliš sohlapca svojega, kakor sem se tudi jaz tebe usmilil?
Slovenian EKU
ali nisi bil tudi ti dolžan usmiliti se svojega tovariša, kakor sem se tudi jaz tebe usmilil?‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali se nisi imel tudi ti tovariša svojega usmiliti, kakor sem se tudi jaz tebe usmilil?
Slovenian SSP
Ali nisi bil tudi ti dolžan usmiliti se svojega soslužabnika, kakor sem se jaz usmilil tebe?‹