Matthew 19:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj so mu prinesli otročičke, da bi nanje položil roke in molil. Učenci pa so jih odganjali,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Teda so prinešeni njemi otroci, dabi na njé vrgao roké, i molo. Vučenícke so je pa kárali.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nekega dne so prinesli k Jezusu majhne otroke, da bi na njih položil roke in molil zanje. Učenci pa so jih hoteli odgnati: “Pustite ga pri miru!” so dejali.
Slovenian 1584
Tedaj ſo Otroci bily k'njemu pèrneſseni, de bi roke na nje polushil, inu molil: Iogri pak ſo nje ſvarili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj prineso k njemu otročiče, naj položi nanje roke in moli; učenci jih pa okarajo.
Slovenian EKU
Tedaj so mu prinesli otročiče, da bi nanje položil roke in molil. Učenci so jih karali,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tedaj prinesó k njemu otroke, naj položi na njih roke, in moli; učenci jim pa zabranijo.
Slovenian SSP
Tedaj so mu prinesli otroke, da bi položil nanje roke in molil. Učenci so jih grajali,