Matthew 19:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odgovori jim: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je Mojzes dovolil ločiti se od vaših žená, od začetka pa ni bilo tako.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velí njim: Môšeš je za volo trdosti srcá vašega dopüsto vám odpüstiti žene vaše; ali od začétka je nej bilô tak.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je odgovoril: “Mojzes je dejal tako, ker je poznal vaša hudobna in trda srca. Ni pa bil tak Božji namen, ko je Bog ustanovil zakon.
Slovenian 1584
On je rekàl k'nym: Moses je vam dopuſtil ſe lozhiti od vaſhih Shen, sa volo tèrduſti vaſhiga ſerzá: Ali od sazhetka nej bilu taku.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče jim: Mojzes vam je zaradi trdosrčnosti vaše dovolil ločiti se od svojih žen; od začetka pa ni bilo tako.
Slovenian EKU
Odgovori jim: »Mojzes vam je zaradi vaše trdosrčnosti dovolil ločiti se od svojih žená, od začetka pa ni bilo tako.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Reče jim: Ker vam je Mojzes za voljo trdosrčnosti vaše dovolil popuščati žene svoje; v začetku pa ni bilo tako.
Slovenian SSP
Dejal jim je: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je Mojzes dovolil ločiti se od vaših žená, od začetka pa ni bilo tako.