Matthew 2:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vstal je, še ponoči vzel dete in njegovo mater in se umaknil v Egipt.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On pa gori stánovši vzéo je to dête, i mater njegovo v noči, i odíšao je v Egiptom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jožef je še to noč odpotoval z Marijo in z otrokom v Egipt.
Slovenian 1584
Inu on je gori vſtal, inu je vsel tu Ditece inu njegovo Mater k'ſebi, po nozhi, inu ſe je vganil v'Egyptouſko deshelo,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa vstane in vzame dete in mater njegovo po noči in pobegne v Egipt,
Slovenian EKU
In vstal je, še ponoči vzel dete in njegovo mater in se umaknil v Egipt.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
On pa vstane in vzeme dete in mater njegovo po noči, in odide v Egipet.
Slovenian SSP
Vstal je, ponoči vzel dete in njegovo mater ter se umaknil v Egipt.