Matthew 2:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odgovorili so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je zapisal prerok:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Oni so pa erkli njemi: v Betlehemi Júde. Ár je tak pisano po proroki:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Odgovorili so mu: “V knjigi preroka Miheja piše:
Slovenian 1584
Inu ony ſo k'njemu djali: v'Betlehemi v'Iudouſki desheli. Sakaj letaku ſtojy piſſanu, ſkusi Preroka:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni mu pa reko: V Betlehemu na Judejskem, kajti tako je pisano po proroku:
Slovenian EKU
Odgovoré mu: »V Betlehemu v Judeji; tako je namreč pisano po preroku:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oni mu pa rekó: V Betlehemu Judejskem; kajti tako je napisal prerok:
Slovenian SSP
Rekli so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je pisano po preroku: