Matthew 20:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so prišli prvi, so mislili, da bodo dobili več, vendar so tudi ti dobili vsak po en denar.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pridôči pa ti prvi štímali so, kâ več vzemejo; ali i oni so vzéli vsáki po žukavci.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj so drugi delavci mislili, da bodo dobili več. Toda izplačal jim je le dogovorjeni znesek.
Slovenian 1584
Kadar ſo pak ty pèrvi priſhli, ſo ménili, de bodo vezh prejeli: Ali ony ſo tudi prejeli vſaki ſvoj Denar.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa pridejo prvi, mislijo, da bodo prejeli več; a tudi oni prejmo po denarju.
Slovenian EKU
Ko so prišli prvi, so mislili, da bodo prejeli več; pa tudi ti so prejeli vsak po denarju.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko pa pridejo prvi, mislijo, da bodo prejeli več; in tudi oni prejmó po groši.
Slovenian SSP
Ko so prišli prvi, so mislili, da bodo dobili več, vendar so tudi oni dobili vsak po en denarij.