Matthew 20:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in kdor hoče biti prvi med vami, naj bo vaš služabnik!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I šteri koli bode šteo med vami prvi bidti, naj bode vaš sluga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
in kdor hoče biti prvi, naj se vsem podredi.
Slovenian 1584
Inu katerikuli hozhe mej vami ta nàr pèrvi biti, ta bodi vaſh hlapez.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in kdorkoli hoče biti prvi med vami, bodi vam hlapec.
Slovenian EKU
in kdor koli med vami hoče biti prvi, bodi vaš služabnik.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kdor hoče prvi biti med vami, bodi vam hlapec.
Slovenian SSP
in kdor hoče biti med vami prvi, naj bo vaš služabnik,