Matthew 23:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zaslepljenci! Kaj je vendar več: dar ali oltar, ki dar posvečuje?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Blázni i slépi! Ár ka je vékše, dár, ali oltár, šteri posvečüje te dár.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kako ste zaslepljeni! Kaj je več vredno: dar na oltarju, ali oltar, zaradi katerega je dar žrtev?
Slovenian 1584
Vy Norci inu Slepci, kateru je vekſhe, Offer ali Altar, kateri ta Offer poſvezhuje?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Slepci! kaj pa je več, dar ali oltar, ki posvečuje dar?
Slovenian EKU
Slepci! Kaj je vendar več, dar ali oltar, ki dar posvečuje?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bebci in slepci! Kaj pa je več, dar, ali oltar, kteri posvečuje dar?
Slovenian SSP
Slepci! Kaj je vendar več: dar ali oltar, ki dar posvečuje?