Matthew 23:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako sami proti sebi spričujete, da ste sinovi tistih, ki so morili preroke.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Étak svedočite prôti sebi, ka ste sinovje oni, kí so zpomôrili proroke.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
S tem priznavate, da ste potomci tistih, ki so morili preroke.
Slovenian 1584
Satu vy ſamy zhes ſebe prizhujete, de ſte vy téh Otroci, kateri ſo Preroke moryli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako pričate sami zoper sebe, da ste sinovi teh, ki so morili proroke.
Slovenian EKU
Tako si dajete sami spričevalo, da ste sinovi tistih, ki so morili preroke.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako pričate sami zoper sebe, da ste sinovih teh, kteri so pomorili preroke.
Slovenian SSP
Tako spričujete sami proti sebi, da ste sinovi tistih, ki so umorili preroke.