Matthew 24:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Poslal bo svoje angele ob mogočnem donenju trobente in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od enega konca neba do drugega.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pošle Angele svoje z trombönte glásom velikim; i vküp správijo te odebráne njegove od štiri vötrov od edni krajôv Nebés notri do drügi njih krajôv.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslal bo svoje angele z mogočnim glasom trobente, da zberejo njegove izvoljence z vseh delov sveta.”
Slovenian 1584
Inu on bo ſvoje Angele poſlal s'glaſnimi Trobentami, inu ony bodo vkup ſpraulali njegove Isvolene, od téh ſhtirih Vejtrou, od eniga kraja Nebes do drusiga.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pošlje angele svoje z močnim glasom trobente, in zbero izvoljence njegove od četverih vetrov, od konca nebes do njih kraja.
Slovenian EKU
In ob mogočnem glasu tromb bo poslal svoje angele in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od kraja do kraja neba.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In poslal bo angelje svoje z močnim glasom trobente, in zbrali bodo izvoljence njegove od čveterih vetrov od konca nebes do njih kraja.
Slovenian SSP
Poslal bo svoje angele ob močnem donenju trobente in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od konca do konca neba.«