Matthew 24:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako tudi vi: kadar boste videli vse to, védite, da je blizu, tik pred vrati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak i ví, gda bodete vidili vsa eta, znájte, ka je blüzi pred dvérmi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prav tako boste vedeli, da je moj prihod blizu, ko se vse to zgodi.
Slovenian 1584
Taku tudi, kadar bote letu vſe vidili, imate véditi, de je tu blisi pred daurmi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
tako tudi vi, ko vse to ugledate, vedite, da je on blizu, pri vratih.
Slovenian EKU
Tako tudi vi: kadar boste videli vse to, vedite, da je blizu – pred vrati.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako tudi vi, ko vse to ugledate, védite, da je blizu pri vratih.
Slovenian SSP
Tako tudi vi: Ko boste videli vse to, védite, da je blizu, pred vrati.