Matthew 24:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vstal bo narod zoper narod, država zoper državo. Lakota in potresi bodo na raznih krajih,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár stáne narod prôti národi, i králevstvo prôti králevstvi, i bode glád i pomor i zemlé gíbanje po vnôgi mêstaj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ljudstva in zveze držav se bodo bojevale druga z drugo. V mnogih delih sveta bodo lakote in potresi.
Slovenian 1584
Sakaj en folk bo supàr ta drugi, gori vſtajal, inu enu Krajleſtvu supèr tu drugu, inu bodo Kuge, inu Lakote, inu Treſsuvi v'doſtih krayh,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vstane namreč narod proti narodu in kraljestvo zoper kraljestvo, in bodo lakote in potresi po raznih krajih.
Slovenian EKU
Narod se bo namreč vzdignil zoper narod in kraljestvo zoper kraljestvo; in lakota, kuga in potresi bodo po mnogih krajih:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti vstal bo narod na narod, in kraljestvo na kraljestvo; in lakote bodo in kuge in potresi po krajih.
Slovenian SSP
Vzdignil se bo namreč narod proti narodu in kraljestvo proti kraljestvu in lakote in potresi bodo na raznih krajih,