Matthew 25:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gospodar pa mu je rekel: ‘Malopridni in leni služabnik! Vedel si, da žanjem, kjer nisem sejal, in pobiram, kjer nisem dajal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgovoréči pa gospôd njegov erčé njemi: lagoji sluga, i ftraglívi, znáš, ka ženjam, gde sem nej sejjao; i správlam, gde sem nej rasipávao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezen mu je gospodar odgovoril: ‘Kakšen neumnež si! Če že misliš, da mi gre samo za dobiček,
Slovenian 1584
Njegou Goſpud je pak odguvoril, inu je djal k'njemu: Ti hudobni inu lejnj Hlapez, ti ſi vejdil, de jeſt shajnem, ker neſim ſejal, inu pobiram, ker nèſim reſtreſsal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Gospodar njegov mu pa odgovori in reče: Hudobni in leni hlapec! vedel si, da žanjem, kjer nisem posejal, in pobiram, kjer nisem raztresel;
Slovenian EKU
Njegov gospodar mu je odgovoril in mu rekel: ‚Malopridni in leni služabnik! Vedel si, da žanjem, kjer nisem sejal, in pobiram, kjer nisem vejal;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Gospodar njegov mu pa odgovorí in reče: Hudobni in leni hlapec! vedel si, da žanjem, kjer nisem posejal, in pobiram, kjer nisem raztresel;
Slovenian SSP
Gospodar pa mu je odgovoril: ›Malopridni in leni služabnik! Vedel si, da žanjem, kjer nisem sejal, in zbiram, kjer nisem razsul?