Matthew 25:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato bi moral dati moj denar v hranilnico in ob vrnitvi bi jaz prejel svojo lastnino z obrestmi vred.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Potrêbno je bilô tak tebi dati pêneze moje minjávcom; i pridôči bi jas vzéo to moje z žójom:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
zakaj nisi potem naložil denarja v banki? Tam bi dobil vsaj obresti!
Slovenian 1584
Satu bi ti bil imèl moje Denarje djati k'Menjaucem, inu kadar bi jeſt bil priſhàl, taku bi jeſt tu moje k'ſebi vsel s'buhrom.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
zato bi bil moral dati moje srebro menjalcem, in jaz bi bil po svojem prihodu prejel, kar je mojega, z obrestmi.
Slovenian EKU
torej bi bil moral dati moj denar menjalcem in ob svojem prihodu bi jaz svojo lastnino prejel z obrestmi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Torej bi bil moral ti dati srebro moje menjalcem: in kedar bi bil jaz prišel, vzel bi bil svoje z dobičkom.
Slovenian SSP
Zato bi moral dati moj denar menjalcem in ob vrnitvi bi jaz prejel svojo lastnino z obrestmi.