Matthew 25:45 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj jim bo odgovoril: ‘Resnično vam povem: vse, česar niste storili enemu izmed teh najmanjših, tudi meni niste storili.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Teda odgovorí njim govoréči: zaistino velim vám: kakoli ste nej včínili ednomi z eti náj ménši, ni meni ste nej včínili.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na to jim bo sodnik odgovoril: ‘Pomoč, ki ste jo odrekli mojim najmanjšim bratom, ste odrekli meni.’
Slovenian 1584
Tedaj bo on nym odguvoril, inu porezhe: Riſnizhnu jeſt vam povém, kar vy néſte ſturili enimu nar manſhimu is letih, tiga vy néſte tudi meni ſturili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nato jim odgovori, rekoč: Resnično vam pravim, česarkoli niste storili enemu teh najmanjših, niste meni storili.In ti pojdejo v večno trpljenje, pravični pa v večno življenje.
Slovenian EKU
Tedaj jim bo odgovoril: ‚Resnično, povem vam: Česar niste storili kateremu izmed teh najmanjših, tudi meni niste storili.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tedaj jim bo odgovoril, govoreč: Resnično vam pravim, karkoli niste storili enemu teh najmanjih, niste meni storili.
Slovenian SSP
Tedaj jim bo odgovoril: ›Resnično, povem vam: Kolikor niste storili enemu od teh najmanjših, tudi meni niste storili.‹