Matthew 26:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In učenci so storili, kakor jim je Jezus naročil ter pripravili večerjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I včiníli so ti vučenícke tak, liki je njim zrendelüvao Jezuš; i pripravili so te ágnec vüzenski.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Učenci so storili, kot jim je naročil in pripravili večerjo.
Slovenian 1584
Inu Iogri ſo ſturili, kakòr je Iesus nym bil porozhil, inu ſo pèrpravili tu Veliku nozhnu Iagne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In učenci store, kakor jim je Jezus ukazal, in pripravijo, velikonočno jagnje.
Slovenian EKU
In storili so učenci, kakor jim je bil Jezus naročil, in so pripravili pasho.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In učenci storé, kakor jim je Jezus ukazal, in pripravijo velikonočno jagnje.
Slovenian SSP
In učenci so storili, kakor jim je Jezus naročil, in pripravili pashalno jagnje.