Matthew 26:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sklenili so, da bodo Jezusa z zvijačo prijeli in usmrtili,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I tanáč so meli, da bi Jezuša zgrabili z jálnostjom i vmôrili.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dogovarjali so se, kako naj bi Jezusa naskrivaj ujeli in umorili.
Slovenian 1584
inu ſo ſvit dèrshali, koku bi Iesuſa s'kunſhtjo vjeli inu vmurili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in se posvetujejo, da bi Jezusa z zvijačo ujeli in umorili.
Slovenian EKU
in so sklenili Jezusa z zvijačo prijeti in usmrtiti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In posvetujejo se, da bi Jezusa z zvijačo vjeli in umorili.
Slovenian SSP
Sklenili so, da bodo Jezusa z zvijačo prijeli in usmrtili,