Matthew 26:73 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Malo nato so tisti, ki so stali tam, stopili k Petru in mu rekli: »Zares, tudi ti si izmed njih, saj te že tvoja govorica izdaja.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Po malom vrêmeni pa, pristôpili so niki, i stojéči erkli so Petri: zaistino i tí si z oni; ár i guč tvoj te očivesnoga činí.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Malo potem je prišlo nekaj ljudi, ki so stali na dvorišču in ti so rekli Petru: “Seveda! Ti si tudi eden izmed njegovih prijateljev! Tvoje narečje te izdaja.”
Slovenian 1584
Inu zhes en majhin zhas, ſo tjakaj ſtopili, ty, kir ſo ondi ſtali, inu ſo djali h'Petru: Riſnizhnu ti ſi tudi eden od téh, Sakaj tvoj Iesik tebe ferrata.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Malo potem pa pristopijo tisti, ki so tu stali, in reko Petru: Resnično, tudi ti si izmed njih, saj te že govorica tvoja izdaja.
Slovenian EKU
Malo nato pa so pristopili tam stoječi in Petru rekli: »Zares si tudi ti izmed njih, saj te tudi tvoja govorica izdaja.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Malo potem pa pristopijo tisti, kteri so stali, in rekó Petru: Resnično, tudi ti si izmed njih; saj te tudi govorica tvoja izdaja.
Slovenian SSP
Kmalu nato so tisti, ki so stali tam, stopili k Petru in mu rekli: »Zares, tudi ti si izmed njih, saj te tudi tvoja govorica izdaja.«