Matthew 27:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezusa so postavili pred upravitelja, ki ga je vprašal: »Ti si judovski kralj?« Jezus je odgovoril: »Ti tako praviš.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jezuš je pa stao pred poglavárom; i pítao ga je poglavár govoréči: ti si Král Židovski? Jezuš njemi je pa erkao: ti práviš.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezusa so pripeljali k rimskemu guvernerju Pilatu. Ta ga je vprašal: “Ali si ti kralj Judov?” Jezus mu je odgovoril: “Da, prav imaš.”
Slovenian 1584
Iesus pak je ſtal pred Deshelſkim flegarjem, inu Deshelſki flegar je njega vpraſhal, inu je djal: Ieli ſi ti téh Iudou Krajl? Iesus pak je djal k'njemu: Ti je govoriſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A Jezus je stal pred poglavarjem. In vpraša ga poglavar, rekoč: Si ti kralj Judov? Jezus pa mu reče: Ti praviš.
Slovenian EKU
Jezusa so torej postavili pred poglavarja, in poglavar ga je vprašal: »Ti si judovski kralj?« Jezus mu je odgovoril: »Sem.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A Jezus je stal pred poglavarjem. In vpraša ga poglavar, govoreč: Ti si kralj Judovski? Jezus mu pa reče: Ti praviš.
Slovenian SSP
Jezusa so postavili pred upravitelja, in upravitelj ga je vprašal: »Si ti judovski kralj?« Jezus je odgovoril: »Ti praviš.«